티스토리 뷰

카테고리 없음

RIP 뜻과 의미

sun5154 2026. 2. 4. 16:32

SNS에서 부고 소식에 달린 ‘RIP’, 유튜브에선 ‘찢다’로 번역돼 당황한 적 있으신가요?

 

같은 철자지만 전혀 다른 의미로 쓰이는 ‘RIP’. 오늘은 이 단어의 진짜 뜻과

 

상황별로 헷갈리지 않게 사용하는 방법을 정리해 드릴게요.

 

1. RIP의 첫 번째 의미 - Rest In Peace (고인의 명복을 빕니다)

 

 

 

RIP는 원래 라틴어 'Requiescat In Pace'에서 유래된 표현이에요. 영어로는 'Rest In Peace'의 약자로, 우리말로 하면 '편히 쉬세요' 또는 '삼가 고인의 명복을 빕니다' 정도의 의미입니다.

 

묘비에 새겨져 있는 걸 많이 보셨을 거예요. 2009년 마이클 잭슨과 2011년 스티브 잡스의 부고 때 전 세계적으로 이 표현이 널리 알려지게 됐어요. 당시 SNS마다 'RIP'라는 짧은 글이 넘쳐났죠.

 

여기서 꿀팁 하나!

정중한 추모의 의미로 쓸 때는 반드시 대문자로 'R.I.P.' 또는 'RIP'라고 써야 해요. 점을 찍어서 'R.I.P.'라고 쓰는 게 더 정확하지만, 요즘은 'RIP'로 많이 줄여 씁니다.

 

제가 해외 친구와 대화하면서 알게 된 점인데요, 영어권에서는 친근한 사람의 죽음에 대한 애도를 표현할 때 사용하기에 직관적이라서 많이 애용한다고 해요.

 

하지만 한국어의 '삼가 고인의 명복을 빕니다'만큼 정중한 표현은 아니에요. 공식 석상에서는 더 길고 정중한 표현을 쓴다는 점, 기억해 두시면 좋겠어요.

 

2. rip의 두 번째 의미 - 찢다, 뜯다 (동사/명사)

 

 

소문자로 쓰는 'rip'은 완전히 다른 의미예요. '찢다', '뜯다'라는 뜻의 동사이자 '찢어진 곳'이라는 의미의 명사로 사용됩니다.

 

실제 사용 예시:

  • "I ripped my jeans." (내 청바지가 찢어졌어.)
  • "There's a rip in this bag." (이 가방에 찢어진 곳이 있어.)

제가 영어를 배우면서 실수했던 경험이 있어요. 친구에게 옷이 찢어진 걸 말하려다가 대문자 'RIP'를 써서 오해를 산 적이 있거든요. 그때 깨달았죠. 대문자와 소문자의 차이가 이렇게 중요하구나!

 

3. 유튜브에서 'RIP' 입력하면 왜 '찢다'로 번역될까?

 

 

 

궁금하셨죠? 유튜브 댓글에서 RIP를 입력하면 '찢다'라고 번역되는데, 이는 명복을 빈다는 의미의 RIP은 두문자어이기 때문에 점을 찍어서 R.I.P.라고 써야 하는데, 점 없이 쓰면 일반 동사 'rip'으로 인식되기 때문이에요.

 

이건 자동 번역 시스템의 한계라고 볼 수 있어요. 문맥을 파악하지 못하고 기계적으로 번역하다 보니 생기는 일이죠. 그래서 추모의 의미로 쓸 때는 점을 찍거나, 대문자를 확실히 사용하는 게 좋습니다.

 

4. 알아두면 유용한 RIP 관련 표현들

 

 

'Let it rip' "한번 시원하게 해 보자!", "마음껏 질러!" 같은 의미로, 에너지 넘치게 행동하거나 시작할 때 쓰는 표현이에요. 게임 시작할 때나 프로젝트를 본격적으로 시작할 때 쓸 수 있죠.

 

변형 표현들

  • 'Rest in Pieces' - 게임이나 영화에서 농담처럼 쓰는 표현
  • 'Rest in Power' - 사회에 큰 기여를 한 인권운동가나 영향력 있는 인물이 돌아가셨을 때 그의 업적을 기리며 쓰는 표현

 

5. 실생활에서 실수하지 않는 법

 

 

 

제가 정리한 간단한 체크리스트예요:

추모할 때: 대문자 RIP 또는 R.I.P. 사용 ✅ 물건이 찢어졌을 때: 소문자 rip 사용
SNS에 댓글 남길 때: 점을 찍어서 R.I.P.로 쓰면 더 명확 ✅ 캐주얼한 대화: RIP로 줄여 써도 괜찮음

 

특히 SNS에서 추모 글을 남길 때는 조심하세요. 소문자로 쓰면 의도와 다르게 받아들여질 수 있어요. 저는 항상 대문자로 쓰는 습관을 들였답니다.


자주 묻는 질문 (FAQ)

 

 

Q1. RIP를 한국어로 정확히 뭐라고 번역하나요?

A. '고이 잠드소서' 또는 '삼가 고인의 명복을 빕니다'가 가장 가까운 표현이에요. 다만 한국어 표현이 더 정중한 느낌이 있습니다.

 

Q2. 점을 찍어야 하나요, 안 찍어야 하나요?

A. 정식으로는 'R.I.P.'처럼 점을 찍는 게 맞아요. 하지만 SNS에서는 'RIP'로 줄여 쓰는 게 일반적입니다. 중요한 건 대문자를 사용하는 거예요.

 

Q3. 외국인 친구의 반려동물이 죽었을 때 RIP를 써도 되나요?

A. 네, 괜찮아요. 영어권에서는 사람뿐 아니라 사랑했던 반려동물에게도 RIP를 사용합니다.

 

RIP 뜻과 의미

 

반응형